Ricerca libera

68 risultati per pesce
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158360 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 50 occorrenze

Il gastronomo moderno

Pesce

Vedi tutta la pagina

Pagina 011


Il gastronomo moderno

Aiguillettes de poisson à l'Orly, fettuccie di pesce fritto.

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


Il gastronomo moderno

AU BLEU (a.). — Bollito - bollita (anche per il plurale) s'adopera per pesce bollito, così Truite au bleu - o truites au bleu - trota o trote bollite.

Vedi tutta la pagina

Pagina 032


Il gastronomo moderno

A la Béchamel, con salsa bianca alla crema. Béchamel de volaille, salsa bianca di tritura di pollo, con tartufi, funghi ed essenza al pesce.

Vedi tutta la pagina

Pagina 036


Il gastronomo moderno

BORTSCH anche BORSCHTSCH o BARSZEZ, polacco, zuppa al brodo di carne o di pesce con verdure. Barszez à la russe - à la polonaise.

Vedi tutta la pagina

Pagina 041


Il gastronomo moderno

Così: Potage à la bourgeoise, zuppa con verdure miste. - Poissons (a scelta) à la bourgeoise, pesce saltato al burro e cipolle. - Poulet à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 042


Il gastronomo moderno

BRITANNIA (à la) (ingl.) all'uso della Bretagna. — Potage à la Britannia - zuppa con gnocchi di pollo. - Consommé à la Britannia, brodo di pesce all

Vedi tutta la pagina

Pagina 044


Il gastronomo moderno

'anchois, crostino con acciughe. - Canapé à l'anglaise, crostino con pesci e salsa di pesce. - Canapé de Provence, crostino al burro, acciughe e salsa

Vedi tutta la pagina

Pagina 047


Il gastronomo moderno

CARPE (s. f.) carpio, pesce, ted. Karpfen. — Carpe à la printanière, carpio con erbe di cucina fresche. - Ragoôut de carpe, salade de carpe. - Tourte

Vedi tutta la pagina

Pagina 050


Il gastronomo moderno

CAVIAR (s. m.). — Caviale, uova di pesce - come antipasto. Canapé russe, sandwich al caviale. - Petites bouchées au caviar, pasticcini al caviale

Vedi tutta la pagina

Pagina 051


Il gastronomo moderno

brodo di carne e di pesce misti, purea di cipolle, cocomeri affettati e saltati al burro, con polpettine di pesce, parimenti con brodo alla purea di

Vedi tutta la pagina

Pagina 056


Il gastronomo moderno

come la sogliola, con salsa di pesce (Harvey sauce).

Vedi tutta la pagina

Pagina 060


Il gastronomo moderno

COULIBIAC (s. m.). Russo. — Pasticcini ripieni di pesce, riso e uova.

Vedi tutta la pagina

Pagina 062


Il gastronomo moderno

Coulibiac d'anguille, manicaretto d'anguille al vino bianco, riso, tritura d'uova sode, cucinato al forno - Coulibiac à la russe, pasticcio di pesce

Vedi tutta la pagina

Pagina 062


Il gastronomo moderno

COURT-BOUILLON (s. m.). — Brodo di pesce ristretto, con acqua, vino bianco, droghe, erbe aromatiche, prezzemolo e carote. Si utilizza anche come

Vedi tutta la pagina

Pagina 063


Il gastronomo moderno

CROQUETTES (s. f. pl.). Crocchette, pasticcini. — Croquettes à la polonaise, crocchette con patate, carne di pesce, tartufi in salsa bianca al vino

Vedi tutta la pagina

Pagina 065


Il gastronomo moderno

Darne (s. f.) — Parte di mezzo, tronco del pesce; così: Darne de saumon, salmone senza testa nè coda, tronco di salmone.

Vedi tutta la pagina

Pagina 067


Il gastronomo moderno

DIEPPE. Porto della Francia del Nord. — À la dieppoise, all'uso di Dieppe, significa generalmente contenente del pesce o fatto al pesce - Potage à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 070


Il gastronomo moderno

Omelette à la dieppoise, frittata con ostriche, pesce e funghi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 070


Il gastronomo moderno

DORADE (s. f.). Orata, pesce di mare. — Dorade à l'italienne, orata con essenza di funghi, vino bianco, purea di cipolle e crostini.

Vedi tutta la pagina

Pagina 072


Il gastronomo moderno

m.). Perlano, pesce di mare. — Éperlan au bleu, perlano bollito - Éperlan à la diplomate, perlano cucinato al vino bianco con salsa bianca, tartufi e

Vedi tutta la pagina

Pagina 077


Il gastronomo moderno

ESCALOPES (s. f. pl.). Scaloppine di carne o di pesce cucinate al burro od al sugo. — Escalopes d'esturgeon à la russe - Escalopes de boeuf à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 078


Il gastronomo moderno

FISH BALLS (ingl.). Polpette, crocchette di pesce.

Vedi tutta la pagina

Pagina 081


Il gastronomo moderno

Fish balls à l'americaine, crocchette di pesce e patate, saltate al burro.

Vedi tutta la pagina

Pagina 081


Il gastronomo moderno

FOGA (s. m.). Specie di pesce persico (sandre). — Fogas à la choucroûte, aux truffes, au bleu, à l'Orly, aux fines herbes, à la remoulade.

Vedi tutta la pagina

Pagina 083


Il gastronomo moderno

GRENADINS (s. m. pl.). Fette di carne piccata o di pesce lardellato. — Grenadins de veau à la Sévigné, scaloppine di vitello piccate con ravioli di

Vedi tutta la pagina

Pagina 093


Il gastronomo moderno

con salsa di pesce. Saumon à la Joinville, salmone in salsa bianca al burro di gamberetti, guarnito con fette di limone, prezzemolo, patate e

Vedi tutta la pagina

Pagina 102


Il gastronomo moderno

JUIF (s. m.) rondone. Juif rôti, rondone arrosto. - Juif, anche pesce martello - Juif, pure una qualità di storione, detto: Merio, da Plinius.

Vedi tutta la pagina

Pagina 103


Il gastronomo moderno

KAVIAR, vedi: caviar, uova di pesce, caviale.

Vedi tutta la pagina

Pagina 105


Il gastronomo moderno

LADOGA, grandissimo lago a levante di Pietroburgo; è ricchissimo di pesci tra cui il pesce persico.

Vedi tutta la pagina

Pagina 106


Il gastronomo moderno

Perche à la Ladoga, fette di pesce persico cucinate al burro e limone, servite con purea di patate e salsa di datteri di mare.

Vedi tutta la pagina

Pagina 106


Il gastronomo moderno

LAITANCE (s. f.) latte di pesce, sostanza molle e bianca estratta dalle interiora dei pesci maschi - Laitance de saumon frite - Quenelles de laitance.

Vedi tutta la pagina

Pagina 107


Il gastronomo moderno

LÉONTINE. Oeufs à la Léontine, cartocci con uova ripiene di farsa di pesce e salsa pomidoro.

Vedi tutta la pagina

Pagina 109


Il gastronomo moderno

con tartufi e ripieno di farsa di pesce bollito, indi cucinato al lardo con erbe aromatiche, guarnito con gnocchi di pesce ed ostriche, servito in salsa

Vedi tutta la pagina

Pagina 130


Il gastronomo moderno

grasso di fegato d'oca, serviti con salsa di pesce alla crema e parmigiano.

Vedi tutta la pagina

Pagina 130


Il gastronomo moderno

MONTGELAS, Montgelas, Signori de la Thuille presso Chambery in Savoia. — Quenelles à la Montgelas, gnocchetti di pesce in salsa di bianchetti ed

Vedi tutta la pagina

Pagina 131


Il gastronomo moderno

MULET (s. m.) muggine, pesce di mare; Mulet au beurre fondu, à la matelotte, aux fines herbes, frit, grillé, à la maître d'hôtel.

Vedi tutta la pagina

Pagina 134


Il gastronomo moderno

NANTUA, città marittima nel dipartimento dell'Ain in Francia. — A la Nantua significa generalmente con gamberi o con salsa di pesce - Ecrevisses à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 136


Il gastronomo moderno

OMBRE (s. m.) ombrina, pesce. — Ombre chevalier, trota di mare - Ombre au bleufrit-grillé, à la maitre d'hòtel, aux fines erbes - Ombre de mer

Vedi tutta la pagina

Pagina 143


Il gastronomo moderno

PÊCHEUR (à la) alla pescatore. — Potage à la pêcheur, zuppa di pesce - Canard à la pêcheur, anitra cucinata con code di gamberi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 150


Il gastronomo moderno

Pierrefonds, filetti di sogliola cucinati al burro con funghi, farsa di pesce, tartufi e parmigiano.

Vedi tutta la pagina

Pagina 152


Il gastronomo moderno

QUENELLES (s. f. pl.) gnocchetti, polpettine di carne, di pesce, latte rappreso, sugo gelatinato o di sostanze farinose per consumato o per

Vedi tutta la pagina

Pagina 159


Il gastronomo moderno

denominazioni. - Matelotte à la Rothschild, zuppa di pesci (anguille, pesce persico, carpio, storione, muggine) con champagne e tartufi. - Saumon à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 169


Il gastronomo moderno

SANDWICH — isole della Polinesia — nome dato a due fette di pane al burro con tramezzo di pesce, carne, salato, caviale, ostriche, od altro, detto

Vedi tutta la pagina

Pagina 173


Il gastronomo moderno

SAUMON (s. m.) salmone, pesce con carne di color rosa pallido; saumoné, del colore del salmone - Saumon frais, fumé, au bleu, grillé, à la béchamel

Vedi tutta la pagina

Pagina 174


Il gastronomo moderno

la Soyer, rombo bollito servito con salsa di pesce all'uovo, crema, erbe aromatiche, cipolline e limone.

Vedi tutta la pagina

Pagina 180


Il gastronomo moderno

TRONÇON (sm) tronco, pesce monco della testa e della coda, così; Tronçon de saumon, d'esturgeon, etc. come: DARNE.

Vedi tutta la pagina

Pagina 190


Il gastronomo moderno

TROUVILLE - città e stazione balneare nel dipartimento di Calvados in Francia, à la Trouville per pietanze guarnite di pesce - Potage à la Trouville

Vedi tutta la pagina

Pagina 191


Il gastronomo moderno

TURBOT (s. m.) rombo, pesce di mare - Turbot au gratin, grillé, à la maître d'hôtel, au lait, à la hollandaise, en vinaigrette, à la Carème (vedi ivi

Vedi tutta la pagina

Pagina 192


Il gastronomo moderno

VENARD — Venard de la Borde, celebre cuoco, coetaneo di Carême - Potage à la Venard, zuppa al brodo di pesce con ostriche e uova ripiene.

Vedi tutta la pagina

Pagina 196